Stella Vinitchi Radulescu’s poetry dwells in spaces of paradox, seeking out the words, metaphors and images that capture both the peaceful stillness of snow and the desperate cry of human experience. A Cry in the Snow and Other Poems often draws on these two fertile tropes: the beauty of nature and the power and limitations of language.A trilingual poet who has published in French, English and her native Romanian, Radulescu seeks to harness the elemental aspects of human experience, working between language and the mysterious power of silence. Combining poems from two French-language collections, Un Cri dans la neige (A Cry in the Snow) and a poetic prose sequence, Journal aux yeux fermés (Journal with Closed Eyes), this collection presents the distinctive and powerful French poems of Stella Vinitchi Radulescu to an Englishlanguage readership for the first time. ‘Like seashells with light shining through, these poems by Stella Vinitchi Radulescu express the tough fragility of being; in his lucid translation, Luke Hankins mirrors perfectly their deftness and their strength.’ Hoyt Rogers, author and translator ‘Her poems—metaphysical thought, molecules drowning in stars—are strong, mysterious, cryptic, surreal, ethereal, dangerous, bursting with authority, operating at a ghostly spiritual intuitive level . . .’ David Dodd Lee, poet and editor |